当前位置:美狮彩票 > 美狮彩票062安卓版宗教 > 可以看见骄阳下的天使

可以看见骄阳下的天使

文章作者:美狮彩票062安卓版宗教 上传时间:2020-04-07

英语诗歌是英语语言的精华。它以凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面学习啦小编为大家带来经典双语短诗欣赏,欢迎大家阅读!

经典双语短诗:天使

Emily Elizabeth Dickinson

ANGELS in the early morning

May be seen the dews among,

Stooping, plucking, smiling, flying:

Do the buds to them belong?

Angels when the sun is hottest

May be seen the sands among,

Stooping, plucking, sighing, flying;

Parched the flowers they bear along

可以看见清晨时的天使,

弯腰,采摘,微笑,翻飞:

可以看见骄阳下的天使,

弯腰,采摘,叹息,翻飞;

满载花朵热得面红耳赤。

经典双语短诗:白昼

BLAZING in gold and quenching in purple,?

Leaping like leopards to the sky,?

Then at the feet of the old horizon?

Laying her spotted face, to die;?

Stooping as low as the kitchen window,

Touching the roof and tinting the barn,

Kissing her bonnet to the meadow,

And the juggler of day is gone!

燃烧于金黄,熄灭在紫红,

然后死在亘古天际的脚下,

弯下腰来,低过矮窗,

谷仓着色,屋顶受宠,

白昼的魔术师无影无踪。

经典双语短诗欣赏相关文章:

2.里克尔经典双语诗歌: 空白的欢乐

5.外国经典优美诗歌欣赏

7.优美经典英语诗歌欣赏

本文由美狮彩票发布于美狮彩票062安卓版宗教,转载请注明出处:可以看见骄阳下的天使

关键词: